måndag 14 september 2020

Var på gammelsvenska

Var ett vanligt förekommande ord vid bön inom frikyrkan. Städse - alltid. Sålunda - på så sätt. Tillfyllest - tillräckligt. Varigenom - genom att. Då hölls inte längre gudstjänsterna på latin, vilket var en.

Det vi på gammalsvenska skulle kalla arbetsskygghet eller det onämnbara ordet lathet. Hallén erkände att vurmen för den gammalsvenska allmogen var en.


På de flesta ställen läses vår Gamle Hedervärde Benzelius. De gammalsvenska landskapen, motsatt de erövrade (Skåne, Halland osv.). Därför ålåg det Akademien att utarbeta en. Arkli var förr i tiden en benämning på ett förvaringsrum.


Användarvisningsbild. Tiod eller T jod såsom mera lik- ljudigt med.

Var ock en är härre över sin stackare. Av hönan blir ägg, av ägg blir hönan. I brist på höns håller räven till godo med skator. För några år sen var jag på en kurs i förhandlingsteknik (ledd av en engelsman) och han använde ordet ”tillit” i precis den meningen.


Palindromet som går åt båda. I vår nordiska språkgemenskap har många ord för fönster använts genom tiderna. Vindöga, som på fornsvenska hade formen vindögha, på forndanska.


Jag tror att det var ett brädspel som uppfanns i Fnyckelbo. Det är samma låt som »Nu går vi runt om ett enebärssnår, enebärssnår» – fast på gammelsvenska. Fråga: Jag har en språkfråga som jag funderat på ett tag nu: varsågod kontra var så god. Betyder det egentligen samma sak?


SAOL uppger att interjektionen. Herrens löfte till Abraham på gammelsvenska och på Fredrikamål. Slaviskt namn, vars efterled på nordisk botten har uppfattats som ett ord med bet.


Dagny Nordiskt namn, sammansatt av dag och ny. Daniel Hebreiskt namn. Agneta horn var visserligen barnbarn till Axel Oxenstierna, men hon skulle kanske.


Den første RICE tapetkollektion var et klart eksempel på, at.

Duro - Gammalsvenska Wallpaper Stores, Kitchen Wallpaper, Paper. När vi rev ner gipset som var uppreglat på väggarna hittade vi flera fina gamla tapeter. Namnen på grevens familj och Johanssons egen familj var prydligt. Sista ggn en stafningsreform fölgde en ändring i uttalet var den ggn, och det har jag intet bojkottat.


Skulle jag "liggja uppå sengen och lagha hol. För ett ögonblick satt de bara och stirrade på datorskärmen. Fan, det är ju på någon slags gammalsvenska ”, sa hon besviket.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar

Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.